Kétnyelvűség Kanadában: történelem, politika és üzleti (e-kereskedelmi) lehetőségek

Megosztás

LinkedIn megosztás ikonWhatsApp megosztás ikonFaceBook megosztás ikonX rész ikon

A kétnyelvűség az a képesség, hogy két nyelvet folyékonyan beszélünk. Kanadában a kétnyelvűség egy 1969-ben elfogadott hivatalos nyelvtörvény. Ez lehetővé teszi az angol és francia kanadaiak számára, hogy mindkét hivatalos nyelven kommunikáljanak.

A kétnyelvűség története Kanadában az ország alapításáig nyúlik vissza. Amikor Észak-Amerika brit és francia gyarmatait 1867-ben egyesítették, az új ország hivatalos nyelve az angol és a francia lett. A következő években a szövetségi kormány egy sor törvényt hozott a kanadai kétnyelvűség előmozdítására, köztük az 1969-es hivatalos nyelvekről szóló törvényt.

A kétnyelvűség politikája Kanadában összetett. Bár a kanadaiak többsége támogatja a kétnyelvűség gondolatát, jelentős ellenérzések is vannak. Egyes politikusok azt követelik, hogy minden kanadai számára kötelező legyen az angol és a francia nyelv elsajátítása, míg mások egy lazább megközelítést támogatnak, ahol az emberek azt a nyelvet használhatják, amelyiket a legjobban érzik magukat.

5643429.jpg

Honlapfordítás angol vagy francia nyelvre? Próbálja ki Clonable most 14 napig ingyenesen

Üzleti lehetőségek

A kétnyelvűség Kanadában számos üzleti lehetőséget kínál. Például azok a vállalatok, amelyek angol és francia nyelvű ügyfelekkel is tudnak kommunikálni, nagyobb piacot tudnak megragadni. A kétnyelvűség továbbá értékes előny lehet a francia nyelvű piacokon terjeszkedni kívánó vállalatok számára.

Az e-kereskedelem Kanadában és a lehetőségek

Kanada a tizedik legnagyobb e-kereskedelmi piac, 2022-ben 66,9 milliárd USD értékű értékesítéssel. És várhatóan minden évben 15%-kal fog növekedni, 2025-re 103 milliárdra. Kanada nyelvi kettőssége (az angol és a francia a hivatalos nyelvek) akadályt jelenthet a nemzetközi e-kereskedők számára, és néha többnyelvű ügyfélszolgálatot és webhelyeket kell kínálniuk a siker érdekében. A Clonable eszköz azonban itt is lehetőséget nyújthat, hiszen könnyen létrehozható vele francia nyelvű weboldal is.

Az online vásárlás Kanadában viszonylag lassan fejlődött, részben azért, mert a hazai kiskereskedők vonakodtak alkalmazkodni és online értékesítésbe kezdeni. De a növekedés most erős, ahogy a kanadai kiskereskedők felzárkóznak és befektetnek a digitális platformokba, hogy elérjék a vásárlókat az ország hatalmas földrajzi területén (Az ország logisztikai kihívások széles skálájával rendelkezik, a nagy hegyvonulatoktól, mint a Sziklás-hegység, a hatalmas belföldi síkságokig és a sarkvidékig.), és reagálnak a globális e-kereskedelmi vállalatok növekvő versenyére.

A kanadai üzleti vállalkozások és fogyasztók közötti e-kereskedelmi piac jellemzői és preferenciái hasonlítanak a szomszédos amerikai piacra. Például mindkét piacon a hitelkártyás fizetések dominálnak, és a mobilkereskedelem elterjedtsége is hasonló.

A kanadai online vásárlók számára az ingyenes szállítás elérhetősége is fontos szempont, 72 százalékuk hagyja abba a rendelést, ha a szállítási költségek túl magasak. A vásárlók figyelmét a minimális költési küszöbértékekre és az ingyenes kiszállítással kapcsolatos ajánlatokra való figyelmeztetés ösztönözheti az e-kereskedelem növekedését.

A kanadai e-kereskedelmi piac:

hiányzó block-media alt szöveg

Kapcsolódó blogok

3765669.jpg

A legjobb WordPress fordítás plugin: miért Clonable kiemelkedik közülük

4057396.jpg

A Clonable Magento 2 fordítási modulja: egy erős nemzetköziesítési stratégiához

internationaliseren-wordpress.JPG

Videó workshop - nemzetközivé válás a WordPress-szel