Atgal

OMA ir Clonable - didesnė aprėptis, didesnė apyvarta, mažiau pastangų

Dalintis

Pagrindinė informacija

Internetinės rinkodaros agentūra (OMA) padeda įmonėms tapti labiau matomoms internete. Jie dirba su daugeliu "WooCommerce" svetainių ir geriau nei bet kas kitas žino, kokia svarbi tarptautiniam augimui yra daugiakalbė svetainė. Kai jie norėjo pasiūlyti savo svetainę keliomis kalbomis, susidūrė su iššūkiu. Tradiciniai vertimo įskiepiai užimdavo daug laiko ir dažnai sutrikdydavo svetainės struktūrą. Todėl OMA pradėjo ieškoti efektyvesnio sprendimo - taip jie atsidūrė " Clonable.

Iššūkis: rankinis vertimas užima per daug laiko

OMA norėjo turėti vokišką ir anglišką savo svetainės versiją, tačiau tradiciniai vertimo būdai, tokie kaip rankinis vertimas ar WPML naudojimas, pasirodė nepraktiški. Jie susidūrė su šiomis problemomis:

Daug laiko reikalaujantys procesai - turinio vertimui ir priežiūrai reikėjo daug laiko, todėl jie mažiau laiko skyrė savo klientams.

Techninės kliūtys - "WooCommerce" svetainės yra sudėtingos, o esami vertimo įskiepiai kėlė suderinamumo problemų.

SEO iššūkiai - OMA norėjo ne tik išverstos svetainės, bet ir svetainės, kuri būtų gerai vertinama "Google" paieškoje įvairiomis kalbomis.

Perėjimas prie Clonable

Kai OMA atrado Clonable, jie iš karto susižavėjo. Ši technologija pasiūlė greitą ir paprastą būdą skelbti savo svetainę keliomis kalbomis, nereikėjo rankiniu būdu versti kiekvieno žodžio. Be to, prireikus jie galėjo lengvai nustatyti išimtis ir pritaikyti konkrečius žodžius.

OMA įkūrėjas Danielis Kuipersas sakė:

Clonable užtikrina, kad visos išverstos svetainės versijos išliktų atnaujintos. Taigi, jei pakeisite vieną originalaus domeno eilutę, šis pakeitimas automatiškai bus pritaikytas visur.

Giuliano Koelewijn, internetinės rinkodaros agentūra

Clonable dėka "OMA" galėjo per vieną dieną pradėti eksploatuoti daugiakalbę svetainę ir visiškai susikoncentruoti į tai, kas iš tikrųjų svarbu: padėti savo klientams vykdyti internetinę rinkodarą.

SEO ir tarptautinis matomumas

Svarbus OMA aspektas buvo SEO. Jie norėjo užtikrinti, kad jų išversti puslapiai būtų gerai vertinami paieškos sistemose. Naudojant Clonable tuo buvo galima lengvai pasirūpinti:

  • Automatinės hreflang žymos teisingoms kalbinėms versijoms.

  • Metaduomenų ir URL struktūrų išsaugojimas.

  • Gebėjimas rankiniu būdu optimizuoti išverstą turinį paieškos sistemoms.

Netrukus OMA pastebėjo, kad padidėjo jų tarptautinių svetainių lankomumas. Tai patvirtino, kad perėjimas prie Clonable ne tik sutaupė laiko, bet ir prisidėjo prie jų matomumo internete.

Rezultatai: Tiesioginis tarptautinio matomumo augimas

Naudodama Clonable, OMA galėjo savo klientams:

  • Per kelias minutes paleiskite daugiakalbę svetainę.

  • Įvairiomis kalbomis išsaugota SEO vertė.

  • Automatinis turinio atnaujinimas.

Podkastas su "Clonable" įkūrėju Nielsu Artsu

Danieliui Kuipersui bendradarbiavimas su Clonable pasirodė toks įdomus, kad jis įrašė apie tai podkastą su " Clonable įkūrėju Nielsu Artsu. Šiame epizode jie aptaria, kaip veikia Clonable, kodėl ji taip keičia daugiakalbių svetainių veiklą ir kokius privalumus ji turi, palyginti su tradiciniais vertimo metodais.

Klausykitės podkasto čia: Podcast OMA x Clonable

Išvada

OMA " Clonable reiškė efektyvesnį ir mažiau laiko reikalaujantį būdą tarptautiniu mastu plėsti savo svetainę. Jiems nebereikėjo rūpintis sudėtingais vertimais ir jie galėjo sutelkti dėmesį į savo pagrindinę veiklą. Dėl Clonable jų daugiakalbė svetainė sėkmingai veikia, ir tam reikia minimalių pastangų.

Norite perskaityti originalų OMA straipsnį? Peržiūrėkite jį čia: Svetainės vertimas su Clonable

Buvo neįtikėtina, kiek laiko sutaupėme. Naudodamiesi Clonable, greitai turėjome vokišką ir anglišką savo svetainės versiją. Jokio vargo su rankiniu vertimu ar sudėtingais įskiepiais.

Daniel Kuipers